_0DSC0025DSC_0354DSC_0355_aDSC0023_DSC00s20_DSC0001_DSC0003_DSC0004



Informiamo che Polimoda sarà chiuso dal 9 al 15 agosto We inform that Polimoda will be closed August 9 to 15

Informiamo che Polimoda sarà chiuso dal 9 al 15 agosto! We inform that Polimoda will be closed from 9 to 15 August have a good summer!!!!!!

PROGETTO FULL OF MARKETING Il progetto “Full of marketing” è stato realizzato dai giovani professionisti di... http://fb.me/tdEXpctG

TESTIMONIANZE DI STUDENTI CHE HANNO FREQUENTATO POLIMODA Liesa Stecher "from Germany" ha frequentato il corso di... http://fb.me/uJuDsJPN

TESTIMONIANZE DI STUDENTI CHE HANNO FREQUENTATO POLIMODA Liesa Stecher from Germany ha fatto un corso di Fashion... http://fb.me/yjb2dpQ8

29 AGOSTO

PROPOSAL OMOTESANDO FASHION MUSEUM – TOKYO – JAPAN

ARCHITECT DONALD SHEK – Multi-layered Architecture – www.designboom.com

WHY NOT IN FLORENCE?

LINDA LOPPA

29 AGOSTO

MAISON MARTIN MARGIELA ‘20′ THE EXHIBITION

LONDON -  SUMMERSET HOUSE

until 05.09.2010!!!

This exhibition was initiated by the Fashion Museum Province of Antwerp and Maison Martin Margiela

www.somersethouse.org.uk

28 AGOSTO

STEPHEN JONES & THE ACCENT OF FASHION

An exhibition in MoMu – Antwerp

8 september 2010 / 13 february 2011

Photo Nick Knight, 1985

www.momu.be

Upcoming

From 8 September 2010 until 13 February 2011, the MoMu–Fashion Museum in Antwerp will present a retrospective exhibition of the work of British milliner Stephen Jones. This autumn, Jones celebrates the 30th anniversary of his House, Stephen Jones Millinery. We are pleased to mark that anniversary with an exceptional exhibition. The MoMu–Fashion Museum houses the largest collection of Stephen Jones hats – more than 120 items – outside Great Britain, thanks to a long-term loan by the Antwerp private collectors, Geert Bruloot and Eddy Michiels.

The exhibition Stephen Jones & The Accent of Fashion guides you through the unique world of a hatmaker who has worked with many of the greatest names in the international fashion scene for three decades: Jean Paul Gaultier, Thierry Mugler, Comme des Garçons, Claude Montana, John Galliano, Christian Dior, Azzedine Alaïa,Walter Van Beirendonck, Marc Jacobs, and many more. Stephen Jones plays a unique behind-the-scenes role in fashion because of the unparalleled freedom he is given by designers, allowing his work to influence the image of a collection. Just as accents in language lead to the correct reading and rhythm of a text, Jones’s hats add the appropriate punctuation to a designer’s fashion statement.

As well as Stephen Jones’s numerous collaborations with designers, the exhibition also looks more closely at his work in film, music and photography, his early years in the London of the New Romantics, his unique relationship with fashion icon Anna Piaggi, his design process and the sources of inspiration behind his creations.

www.momu.be

14 AGOSTO

ITS
International Talent Support
www.itsweb.org

“Confederation Fantastic Voyages”
Trieste (Italy)
16-17 June 2010


Juho Song (South Korean) Polimoda Student


Juho Song (South Korean) Polimoda Student

9 AGOSTO

SUMMER TIP: VENICE

Venezia – Punto della Dogana
Charles Ray Boy with Frog, 2009

Visit:
Louise Bourgeois The Fabric Works – Venezia 2010 – Fondazione Emilio e Annabianca Vedova

3 AGOSTO

Who’s the designer?

Tell us in the comments who is the designer of this red masterpiece!
The solution at 30/8

Scrivi nei commenti chi pensi sia il designer di questo capolavoro rosso!
La soluzione il 30/8

26 LUGLIO

Linda Loppa intervista: Angelo Figus

Continua a leggere

23 LUGLIO

New in Polimoda Library!

Emilio: Pucci Fashion Story / Vanessa Friedman, Alessandra Arezzi Boza;

Design by Armando Chitolina;
directed and produced by Benedikt Taschen
Limited ed – Koln; Taschen, c2010

ISBN 978-3-8365-0737-0

21 LUGLIO

“J’ai toujours placé
au-dessus de tout le respect
de ce métier, qui n’est pas
tout à fait un art mais
qui a besoin d’un artiste
pour exister” (YSL)

Continua a leggere

12 LUGLIO

Giovanna Bianco – Red is the colour for…?

Veronica Stampacchia – Il rosso sta per…?

Johanna Manninger – Red is the colour for?
Continua a leggere

9 LUGLIO

Linda Loppa intervista: Patrizia Josefa Antonacci

1.Patrizia, at the University of Bari you wrote your thesis on “Footwear: civilisation and art in the History of Fashion”. In 2008 you attended a seminar at the Villa Bardini at the Fondazione Roberto Capucci a seminar on “Colours” and before you attended a cutting and tailoring course at the Atelier de Chirico at Bari and had several job experiences in the fashion sector in Puglia. What made you decide to attend the master in Footwear design?

Ho sempre saputo quello che volevo fare nella mia vita, ed era lavorare nella moda come creativa. Ho studiato per tre anni all’Università, e mi sono resa conto che oltre ad essere necessario una buona cultura teorica del settore moda, non potevo trascurare la parte pratica di questo mestiere. Ho sempre avuto una predilezione per la calzatura così ho deciso di specializzarmi con un master. Dopo aver vagliato alcune scuole, ho scelto il Polimoda perché era l’unica che ti offriva l’opportunità di apprendere a realizzare da sola le scarpe, come un’apprendista che va a imparare il mestiere a bottega.

My whole life I have always known that I wanted to work as a fashion designer. I studied 3 years at University, and I realized that as well as having a good theoretical culture in the fashion field, it is also necessary a practical knowledge of this profession. I have always felt a preference for footwear design and therefore I chose to specialize with a master in footwear. After having evaluated some different schools, I choose Polimoda because it’s the only school offering the possibility of realizing the craftsmanship of shoemaking.

2.When I asked you for witch designer you would like to work you named Moschino, Jean Paul Gaultier and Maison Martin Margiela. It seems you are attracted by the ironic or the unexpected “clin d’oeil” of fashion. Viktor & Rolf would suite you as well…Where is this ironic eye coming from? Do you think fashion is too serious?

La moda è lo specchio della società e dei gusti del tempo in cui viviamo.
Con la nascita del fast fashion e dei prodotti di consumo di massa, la moda si è “democratizzata” i prezzi sono scesi e le produzioni sono aumentate, incrementando l’omologazione tra gli individui. Le scarpe e i vestiti hanno perso la loro dignità di un tempo, in questo periodo l’unico obiettivo è vendere. Per questo penso che la moda sia troppo seria e che si prenda troppo sul serio. Moschino, JPG, Margiela, V&R sono tra quei Brands che, fanno parte del sistema moda, ma allo stesso tempo ne prendono le distanze con autoironia. Penso che questa sia l’atteggiamento giusto anche nella vita: La vita è un gioco, e non vale la pena viverla senza un pizzico di follia e creatività.

Continua a leggere

8 LUGLIO

Linda Loppa intervista:
Alberto Salvadori (curatore della mostra “Between art and life” di A.Zittel, Palazzo Pitti Firenze)

Dear Alberto, can I ask some questions about the exhibition of Andrea Zittel in de Costume Gallery? Most of all I am interested in your feelings about the art & fashion relation or contamination.

1. Is Florence the ideal place to have a dialogue between art & fashion?

Firenze è una città dove il dialogo è sempre stato stretto tra arte e moda, in questo particolare momento le possibilità di un dialogo sono forti, la città sta reagendo al solito torpore e nuove esperienze si stanno confrontando. Ci sono spazi cittadini dedicati all’arte che possono essere ideali stages per fashion designers, alcuni nuovi shops in cerca di linguaggi e idee fresche. Certo Firenze rimane una piccola città e il circuito per quanto vivace è abbastanza ristretto ma può contare su migliaia di occhi provenienti da ogni parte del pianeta che possono amplificare tutto.

Florence is a city where discussion has always centred on art and fashion, and at the moment in particular there are excellent opportunities for dialogue, the city is emerging from its usual state of torpor and new experiences are taking place. There are locations and spaces in the city that are dedicated to art, but that could be ideal settings for fashion designers, while some new shops are seeking original means of expression and fresh ideas. Of course, Florence is still a small city and although the scene here is lively, it is fairly limited – and yet it can count on thousands of visitors from all over the world who can observe and transmit what is going on.

2. Do you feel common messages coming from artists and fashion designers?

Forse il messaggio comune di un artista e un fashion designer, quando hanno trovato la loro strada, la loro forza e capacità di esprimersi in termini di originalità come segno identitario, è la libertà!! Liberi di pensare ed esprimersi, liberi di attuare personali strategie di vita, liberi di mostrare quello che sono. Il messaggio di libertà è quello che più mi interessa e quello che sento più impellente per poter essere vicino al lavoro di un artista o di un fashion designer, il tutto senza romanticismo o retorica. Continua a leggere